Lueur.org - Un éclairage sur la foi

αὐγάζω (augazo) - Strong 826

αὐγάζω (augazo) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par briller.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original αὐγάζω Numéro Strong 826
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:507,87
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération augazo Phonétique ow-gad'-zo
Variantes
Origine vient de αὐγή (auge, 827)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 briller 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. briller, rayonner, irradier, resplendir
  2. être brillant, briller fortement
Mots liés ἀπαύγασμα (apaugasma, 541), διαυγάζω (diaugazo, 1306)
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Corinthiens (1)
Versets
2 Corinthiens 4.4 pour les incrédules dont le dieu de ce siècle a aveuglé l'intelligence, afin qu'ils ne vissent pas briller (augazo) la splendeur de l'Evangile de la gloire de Christ, qui est l'image de Dieu.