עַיִן (‘ayin) - Strong 05870
עַיִן (‘ayin) est un terme araméen
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par les yeux , l'oeil.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | עַיִן | Numéro Strong | 05870 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | TWOT 2906 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | ‘ayin | Phonétique | ah’- yin |
Variantes | |||
Origine | Araméen correspondant à עַיִן (‘ayin, 05869) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
les yeux 4, l'oeil 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esdras (1), Daniel (4) Versets Esdras 5.5 Mais l'oeil (‘ayin) de Dieu veillait sur les anciens des Juifs. Et on laissa continuer les travaux pendant l'envoi d'un rapport à Darius et jusqu'à la réception d'une lettre sur cet objet.
Daniel 4.34 Après le temps marqué, moi, Nebucadnetsar, je levai les yeux (‘ayin) vers le ciel, et la raison me revint. J'ai béni le Très-Haut, j'ai loué et glorifié celui qui vit éternellement, celui dont la domination est une domination éternelle, et dont le règne subsiste de génération en génération. Daniel 7.8 Je considérai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premières cornes furent arrachées devant cette corne; et voici, elle avait des yeux (‘ayin) comme des yeux (‘ayin) d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance. Daniel 7.20 et sur les dix cornes qu'il avait à la tête, et sur l'autre qui était sortie et devant laquelle trois étaient tombées, sur cette corne qui avait des yeux (‘ayin), une bouche parlant avec arrogance, et une plus grande apparence que les autres. |