Lueur.org - Un éclairage sur la foi

אָזַל (‘azal) - Strong 0235

אָזַל (‘azal) est un terme hébreu trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par épuisé, plus de, évanoui, s'en....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original אָזַל Numéro Strong 0235
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 56
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ‘azal Phonétique aw-zal’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale Uzal = "va et vient"
Traductions dans la Segond 1910 épuisé, plus de, évanoui, s'en aller, empressement, Uzal
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. aller, partir, disparaître
    1. être utilisé, évaporé
    2. aller et venir


voir aussi définition אוּזָל (‘Uwzal, 0187)
Mots liés אוּזָל (‘Uwzal, 0187), אֲזַל (‘azal, 0236), אֶזֶל (‘ezel, 0237), עֲזָאזֵל (‘aza’zel, 05799)
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 6 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Deutéronome (1), 1 Samuel (1), Job (1), Proverbes (1), Jérémie (1), Ezéchiel (1)
Versets
Deutéronome 32.36 L'Eternel jugera son peuple; Mais il aura pitié de ses serviteurs, En voyant que leur force est épuisée (‘azal), Et qu'il n'y a plus ni esclave ni homme libre.
1 Samuel 9.7 Saül dit à son serviteur: Mais si nous y allons, que porterons-nous à l'homme de Dieu? Car il n'y a plus de provisions (‘azal) dans nos sacs, et nous n'avons aucun présent à offrir à l'homme de Dieu. Qu'est-ce que nous avons?
Job 14.11 Les eaux des lacs s'évanouissent (‘azal), Les fleuves tarissent et se dessèchent;
Proverbes 20.14 Mauvais! mauvais! dit l'acheteur; Et en s'en allant (‘azal), il se félicite.
Jérémie 2.36 Pourquoi tant d'empressement (‘azal) à changer ton chemin? C'est de l'Egypte que viendra ta honte, Comme elle est venue de l'Assyrie.
Ezéchiel 27.19 Vedan et Javan, depuis Uzal (‘azal), Pourvoyaient tes marchés; Le fer travaillé, la casse et le roseau aromatique, Etaient échangés avec toi.