Lueur.org - Un éclairage sur la foi

בָּאַשׁ (ba’ash) - Strong 0887

בָּאַשׁ (ba’ash) est un terme hébreu trouvé 17 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par odieux, se corrompre, infect,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original בָּאַשׁ Numéro Strong 0887
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 195
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ba’ash Phonétique baw-ash’
Variantes
Origine une racine primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 odieux, se corrompre, infect, infecter, fermenter 17
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. avoir une mauvaise odeur, sentir mauvais
    1. puer, sentir mauvais
    2. être odieux
    3. odeur de méchanceté (fig.)
    4. se rendre odieux
  2. (TWOT) détester
Synonymes עִלֵּג (‘illeg, 05926)
Mots liés בְּאֵשׁ (be’esh, 0888)
Occurrences   17 fois dans 16 versets de 9 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Genèse (1), Exode (6), 1 Samuel (3), 2 Samuel (2), 1 Chroniques (1), Psaumes (1), Proverbes (1), Ecclésiaste (1), Esaïe (1)
Versets
Genèse 34.30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous me troublez, en me rendant odieux (ba’ash) aux habitants du pays, aux Cananéens et aux Phérésiens. Je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.
Exode 5.21 Ils leur dirent: Que l'Eternel vous regarde, et qu'il juge! Vous nous avez rendus odieux (ba’ash) à Pharaon et à ses serviteurs, vous avez mis une épée dans leurs mains pour nous faire périr.
Exode 7.18 Les poissons qui sont dans le fleuve périront, le fleuve se corrompra (ba’ash), et les Egyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve.
Exode 7.21 Les poissons qui étaient dans le fleuve périrent, le fleuve se corrompit (ba’ash), les Egyptiens ne pouvaient plus boire l'eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d'Egypte.
Exode 8.14 (8:10) On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté (ba’ash).
Exode 16.20 Ils n'écoutèrent pas Moïse, et il y eut des gens qui en laissèrent jusqu'au matin; mais il s'y mit des vers, et cela devint infect (ba’ash). Moïse fut irrité contre ces gens.
Exode 16.24 Ils le laissèrent jusqu'au matin, comme Moïse l'avait ordonné; et cela ne devint point infect (ba’ash), et il ne s'y mit point de vers.
1 Samuel 13.4 Tout Israël entendit que l'on disait: Saül a battu le poste des Philistins, et Israël se rend odieux (ba’ash) aux Philistins. Et le peuple fut convoqué auprès de Saül à Guilgal.
1 Samuel 27.12 Akisch se fiait à David, et il disait: Il se rend odieux (ba’ash) (ba’ash) à Israël, son peuple, et il sera mon serviteur à jamais.
2 Samuel 10.6 Les fils d'Ammon, voyant qu'ils s'étaient rendus odieux (ba’ash) à David, firent enrôler à leur solde vingt mille hommes de pied chez les Syriens de Beth-Rehob et chez les Syriens de Tsoba, mille hommes chez le roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob.
2 Samuel 16.21 Et Achitophel dit à Absalom: Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison; ainsi tout Israël saura que tu t'es rendu odieux (ba’ash) à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.
1 Chroniques 19.6 Les fils d'Ammon virent qu'ils s'étaient rendus odieux (ba’ash) à David, et Hanun et les fils d'Ammon envoyèrent mille talents d'argent pour prendre à leur solde des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez les Syriens de Maaca et de Tsoba.
Psaumes 38.5 (38:6) Mes plaies sont infectes (ba’ash) et purulentes, Par l'effet de ma folie.
Proverbes 13.5 Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux (ba’ash) et se couvre de honte.
Ecclésiaste 10.1 Les mouches mortes infectent et font fermenter (ba’ash) l'huile du parfumeur; un peu de folie l'emporte sur la sagesse et sur la gloire.
Esaïe 50.2 Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N'ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent (ba’ash), faute d'eau, Et ils périssent de soif.