βατταλογέω (battologeo) - Strong 945
βατταλογέω (battologeo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par par de vaines paroles.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | βατταλογέω | Numéro Strong | 945 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:597,103 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | battologeo | Phonétique | bat-tol-og-eh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de Battos (bégayeur proverbial) et λόγος (logos, 3056) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
par de vaines paroles 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2) Versets Matthieu 6.7 {1161 En priant, ne multipliez (battologeo) pas de vaines paroles (battologeo), comme les païens, qui s'imaginent qu' à force de paroles ils seront exaucés.}
|