בֶּדֶק (bedeq) - Strong 0919
בֶּדֶק (bedeq) est un terme hébreu
trouvé 10 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par réparer , réparations ,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | בֶּדֶק | Numéro Strong | 0919 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 204a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | bedeq | Phonétique | beh’- dek |
Variantes | |||
Origine | vient de בָּדַק (badaq, 0918) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
réparer 4, réparations 4, fissures 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 10 fois dans 8 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Rois (8), Ezéchiel (2) Versets 2 Rois 12.5 que les sacrificateurs le prennent chacun de la part des gens de sa connaissance, et qu'ils l'emploient à réparer (bedeq) la maison partout où il se trouvera quelque chose à réparer (bedeq).
2 Rois 12.6 Mais il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les sacrificateurs n'avaient point réparé ce qui était à réparer (bedeq) à la maison. 2 Rois 12.7 Le roi Joas appela le sacrificateur Jehojada et les autres sacrificateurs, et leur dit: Pourquoi n'avez-vous pas réparé ce qui est à réparer (bedeq) à la maison? Maintenant, vous ne prendrez plus l'argent de vos connaissances, mais vous le livrerez pour les réparations (bedeq) de la maison. 2 Rois 12.8 Les sacrificateurs convinrent de ne pas prendre l'argent du peuple, et de n'être pas chargés des réparations (bedeq) de la maison. 2 Rois 12.12 pour les maçons et les tailleurs de pierres, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations (bedeq) de la maison de l'Eternel, et pour toutes les dépenses concernant les réparations de la maison. 2 Rois 22.5 On remettra cet argent entre les mains de ceux qui sont chargés de faire exécuter l'ouvrage dans la maison de l'Eternel. Et ils l'emploieront pour ceux qui travaillent aux réparations (bedeq) de la maison de l'Eternel, Ezéchiel 27.9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers habiles étaient chez toi, Pour réparer tes fissures (bedeq); Tous les navires de la mer et leurs mariniers étaient chez toi, Pour faire l'échange de tes marchandises. Ezéchiel 27.27 Tes richesses, tes marchés et tes marchandises, Tes mariniers et tes pilotes, Ceux qui réparent tes fissures (bedeq) Et ceux qui s'occupent de ton commerce, Tous tes hommes de guerre qui sont chez toi Et toute la multitude qui est au milieu de toi Tomberont dans le coeur des mers, Au jour de ta chute. |