Lueur.org - Un éclairage sur la foi

βοῦς (bous) - Strong 1016

βοῦς (bous) est un terme grec trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par boeuf (s).
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original βοῦς Numéro Strong 1016
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération bous Phonétique booce
Variantes
Origine vient probablement de la base de βόσκω (bosko, 1006)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 boeuf (s) 8
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un boeuf, une vache
Mots liés βόσκω (bosko, 1006)
Occurrences   8 fois dans 7 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (3), Jean (2), 1 Corinthiens (2), 1 Timothée (1)
Versets
Luc 13.15 {Hypocrites!} lui répondit le Seigneur, {est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache pas de la crèche son boeuf (bous) ou son âne, pour le mener boire?}
Luc 14.5 Puis il leur dit: {Lequel de vous, si son fils ou son boeuf (bous) tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?}
Luc 14.19 {2532 Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de boeufs (bous), et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie.}
Jean 2.14 2532 Il trouva dans le temple les vendeurs de boeufs (bous), de brebis et de pigeons, et les changeurs assis.
Jean 2.15 2532 Ayant fait un fouet avec des cordes, il les chassa tous du temple, ainsi que les brebis et les boeufs (bous); il dispersa la monnaie des changeurs, et renversa les tables;
1 Corinthiens 9.9 Car il est écrit dans la loi de Moïse: Tu n'emmuselleras point le boeuf (bous) quand il foule le grain. Dieu se met-il en peine des boeufs (bous),
1 Timothée 5.18 Car l'Ecriture dit: Tu n'emmuselleras point le boeuf (bous) quand il foule le grain. Et l'ouvrier mérite son salaire.