סָעַר (ca‘ar) - Strong 05590
סָעַר (ca‘ar) est un terme hébreu
trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par agité, emporté par le vent,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | סָעַר | Numéro Strong | 05590 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1528b |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | ca‘ar | Phonétique | saw-ar’ |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
agité, emporté par le vent, dispersé, orageux, tempête
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | סַעַר (ca‘ar, 05591) | ||
Occurrences 7 fois dans 7 versets de 6 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Rois (1), Esaïe (1), Osée (1), Jonas (2), Habacuc (1), Zacharie (1) Versets 2 Rois 6.11 Le roi de Syrie en eut le coeur agité (ca‘ar); il appela ses serviteurs, et leur dit: Ne voulez-vous pas me déclarer lequel de nous est pour le roi d'Israël?
Esaïe 54.11 Malheureuse, battue de la tempête (ca‘ar), et que nul ne console! Voici, je garnirai tes pierres d'antimoine, Et je te donnerai des fondements de saphir; Osée 13.3 C'est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe, Comme la balle emportée par le vent (ca‘ar) hors de l'aire, Comme la fumée qui sort d'une fenêtre. Jonas 1.11 Ils lui dirent: Que te ferons-nous, pour que la mer se calme envers nous? Car la mer était de plus en plus orageuse (ca‘ar). Jonas 1.13 Ces hommes ramaient pour gagner la terre, mais ils ne le purent, parce que la mer s'agitait (ca‘ar) toujours plus contre eux. Habacuc 3.14 Tu perces de tes traits la tête de ses chefs, Qui se précipitent comme la tempête (ca‘ar) pour me disperser, Poussant des cris de joie, Comme s'ils dévoraient déjà le malheureux dans leur repaire. Zacharie 7.14 Je les ai dispersés (ca‘ar) parmi toutes les nations qu'ils ne connaissaient pas; le pays a été dévasté derrière eux, il n'y a plus eu ni allants ni venants; et d'un pays de délices ils ont fait un désert. |