Lueur.org - Un éclairage sur la foi

חֲלַף (chalaph) - Strong 02499

חֲלַף (chalaph) est un terme araméen trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par passeront.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original חֲלַף Numéro Strong 02499
Langue araméen TWOT/TDNT TWOT 2731
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération chalaph Phonétique khal-af’
Variantes
Origine Araméen correspondant à חָלַף (chalaph, 02498)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 passeront 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. passer, surpasser, dépasser
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Daniel (4)
Versets
Daniel 4.16 Son coeur d'homme lui sera ôté, et un coeur de bête lui sera donné; et sept temps passeront (chalaph) sur lui.
Daniel 4.23 Le roi a vu l'un de ceux qui veillent et qui sont saints descendre des cieux et dire: Abattez l'arbre, et détruisez-le; mais laissez en terre le tronc où se trouvent les racines, et liez-le avec des chaînes de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs; qu'il soit trempé de la rosée du ciel, et que son partage soit avec les bêtes des champs, jusqu'à ce que sept temps soient passés (chalaph) sur lui.
Daniel 4.25 On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, et l'on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept temps passeront (chalaph) sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.
Daniel 4.32 On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; et sept temps passeront (chalaph) sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très-Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît.