חָרָבָה (charabah) - Strong 02724
חָרָבָה (charabah) est un terme hébreu
trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par le sec, à sec, sèche.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | חָרָבָה | Numéro Strong | 02724 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 731e |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | charabah | Phonétique | khaw-raw-baw’ |
Variantes | |||
Origine | vient de חָרֵב (chareb, 02720) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
le sec, à sec, sèche
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 8 fois dans 7 versets de 6 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (1), Exode (1), Josué (3), 2 Rois (1), Ezéchiel (1), Aggée (1) Versets Genèse 7.22 Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche (charabah), mourut.
Exode 14.21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l'Eternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec (charabah), et les eaux se fendirent. Josué 3.17 Les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel s'arrêtèrent de pied ferme sur le sec (charabah), au milieu du Jourdain, pendant que tout Israël passait à sec (charabah), jusqu'à ce que toute la nation eût achevé de passer le Jourdain. Josué 4.18 Lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel furent sortis du milieu du Jourdain, et que la plante de leurs pieds se posa sur le sec (charabah), les eaux du Jourdain retournèrent à leur place, et se répandirent comme auparavant sur tous ses bords. 2 Rois 2.8 Alors Elie prit son manteau, le roula, et en frappa les eaux, qui se partagèrent çà et là, et ils passèrent tous deux à sec (charabah). Ezéchiel 30.12 Je mettrai les canaux à sec (charabah), Je livrerai le pays entre les mains des méchants; Je ravagerai le pays et ce qu'il renferme, par la main des étrangers. Moi, l'Eternel, j'ai parlé. Aggée 2.6 Car ainsi parle l'Eternel des armées: Encore un peu de temps, Et j'ébranlerai les cieux et la terre, La mer et le sec (charabah); |