חַשְׁמָל (chashmal) - Strong 02830
חַשְׁמָל (chashmal) est un terme hébreu
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par airain.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | חַשְׁמָל | Numéro Strong | 02830 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 770.1 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | chashmal | Phonétique | khash-mal’ |
Variantes | |||
Origine | dérivation incertaine | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
airain 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | עַי (‘Ay, 05857) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Ezéchiel (3) Versets Ezéchiel 1.4 Je regardai, et voici, il vint du septentrion un vent impétueux, une grosse nuée, et une gerbe de feu, qui répandait de tous côtés une lumière éclatante, au centre de laquelle brillait comme de l'airain (chashmal) poli, sortant du milieu du feu.
Ezéchiel 1.27 Je vis encore comme de l'airain (chashmal) poli, comme du feu, au dedans duquel était cet homme, et qui rayonnait tout autour; depuis la forme de ses reins jusqu'en haut, et depuis la forme de ses reins jusqu'en bas, je vis comme du feu, et comme une lumière éclatante, dont il était environné. Ezéchiel 8.2 Je regardai, et voici, c'était une figure ayant l'aspect d'un homme; depuis ses reins en bas, c'était du feu, et depuis ses reins en haut, c'était quelque chose d'éclatant, comme de l'airain (chashmal) poli. |