חָצִיר (chatsiyr) - Strong 02682
חָצִיר (chatsiyr) est un terme hébreu
trouvé 21 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par poireaux, herbe, gazon, foin,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | חָצִיר | Numéro Strong | 02682 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 724a,725a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | chatsiyr | Phonétique | khaw-tseer’ |
Variantes | |||
Origine | peut-être originellement comme חָצִיר (chatsiyr, 02681), vient de verdure dans une cour | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
poireaux, herbe, gazon, foin, croître
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 21 fois dans 20 versets de 7 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Nombres (1), 1 Rois (1), 2 Rois (1), Job (2), Psaumes (6), Proverbes (1), Esaïe (9) Versets Nombres 11.5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte, et qui ne nous coûtaient rien, des concombres, des melons, des poireaux (chatsiyr), des oignons et des aulx.
1 Rois 18.5 Achab dit à Abdias: Va par le pays vers toutes les sources d'eau et vers tous les torrents; peut-être se trouvera-t-il de l'herbe (chatsiyr), et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous n'aurons pas besoin d'abattre du bétail. 2 Rois 19.26 Leurs habitants sont impuissants, Epouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon (chatsiyr) des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige. Job 8.12 Encore vert et sans qu'on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes (chatsiyr). Job 40.15 (40:10) Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe (chatsiyr) comme le boeuf. Psaumes 37.2 Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe (chatsiyr), Et ils se flétrissent comme le gazon vert. Psaumes 90.5 Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe (chatsiyr): Psaumes 103.15 L'homme! ses jours sont comme l'herbe (chatsiyr), Il fleurit comme la fleur des champs. Psaumes 104.14 Il fait germer l'herbe (chatsiyr) pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l'homme, Afin que la terre produise de la nourriture, Psaumes 129.6 Qu'ils soient comme l'herbe (chatsiyr) des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache! Psaumes 147.8 Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe (chatsiyr) sur les montagnes. Proverbes 27.25 Le foin (chatsiyr) s'enlève, la verdure paraît, Et les herbes des montagnes sont recueillies. Esaïe 15.6 Car les eaux de Nimrim sont ravagées, L'herbe (chatsiyr) est desséchée, le gazon est détruit, La verdure a disparu. Esaïe 35.7 Le mirage se changera en étang Et la terre desséchée en sources d'eaux; Dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, Croîtront (chatsiyr) des roseaux et des joncs. Esaïe 37.27 Leurs habitants sont impuissants, Epouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon (chatsiyr) des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige. Esaïe 40.6 Une voix dit: Crie! -Et il répond: Que crierai-je? Toute chair est comme l'herbe (chatsiyr), Et tout son éclat comme la fleur des champs. Esaïe 40.7 L'herbe (chatsiyr) sèche, la fleur tombe, Quand le vent de l'Eternel souffle dessus. -Certainement le peuple est comme l'herbe (chatsiyr): Esaïe 40.8 L'herbe (chatsiyr) sèche, la fleur tombe; Mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement. Esaïe 44.4 Ils pousseront comme au milieu de l'herbe (chatsiyr), Comme les saules près des courants d'eau. Esaïe 51.12 C'est moi, c'est moi qui vous console. Qui es-tu, pour avoir peur de l'homme mortel, Et du fils de l'homme, pareil à l'herbe (chatsiyr)? |