Lueur.org - Un éclairage sur la foi

חֲיָא (chaya’) - Strong 02418

חֲיָא (chaya’) est un terme araméen trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par vivre , vie.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original חֲיָא Numéro Strong 02418
Langue araméen TWOT/TDNT TWOT 2727
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération chaya’ Phonétique khah-yaw’
Variantes chayah (Araméen) [khah-yaw’]
Origine Araméen correspondant à חָיָה (chayah, 02421)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 vivre 5, vie 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. vivre
    1. garder la vie
Mots liés חַי (chay, 02417), חֵיוָא (cheyva’, 02423)
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Daniel (6)
Versets
Daniel 2.4 Les Chaldéens répondirent au roi en langue araméenne: O roi, vis (chaya’) éternellement! dis le songe à tes serviteurs, et nous en donnerons l'explication.
Daniel 3.9 Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis (chaya’) éternellement!
Daniel 5.10 La reine, à cause des paroles du roi et de ses grands, entra dans la salle du festin, et prit ainsi la parole: O roi, vis (chaya’) éternellement! Que tes pensées ne te troublent pas, et que ton visage ne change pas de couleur!
Daniel 5.19 et à cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues étaient dans la crainte et tremblaient devant lui. Le roi faisait mourir ceux qu'il voulait, et il laissait la vie (chaya’) à ceux qu'il voulait; il élevait ceux qu'il voulait, et il abaissait ceux qu'il voulait.
Daniel 6.6 Puis ces chefs et ces satrapes se rendirent tumultueusement auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis (chaya’) éternellement!
Daniel 6.21 Et Daniel dit au roi: Roi, vis (chaya’) éternellement?