חַיִל (chayil) - Strong 02429
חַיִל (chayil) est un terme araméen
trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par force, haute voix, plus, armée.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | חַיִל | Numéro Strong | 02429 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | TWOT 2728 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | chayil | Phonétique | khah’- yil |
Variantes | |||
Origine | Araméen correspondant à חַיִל (chayil, 02428) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
force, haute voix, plus, armée
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 7 fois dans 6 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esdras (1), Daniel (6) Versets Esdras 4.23 Aussitôt que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue devant Rehum, Schimschaï, le secrétaire, et leurs collègues, ils allèrent en hâte à Jérusalem vers les Juifs, et firent cesser leurs travaux par violence et par force (chayil).
Daniel 3.4 Un héraut cria à haute voix (chayil): Voici ce qu'on vous ordonne, peuples, nations, hommes de toutes langues! Daniel 3.20 Puis il commanda à quelques-uns des plus (chayil) vigoureux soldats de son armée (chayil) de lier Schadrac, Méschac et Abed-Nego, et de les jeter dans la fournaise ardente. Daniel 4.14 Il cria avec force (chayil) et parla ainsi: Abattez l'arbre, et coupez ses branches; secouez le feuillage, et dispersez les fruits; que les bêtes fuient de dessous, et les oiseaux du milieu de ses branches! Daniel 4.35 Tous les habitants de la terre ne sont à ses yeux que néant: il agit comme il lui plaît avec l'armée (chayil) des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui résiste à sa main et qui lui dise: Que fais-tu? Daniel 5.7 Le roi cria avec force (chayil) qu'on fît venir les astrologues, les Chaldéens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone: Quiconque lira cette écriture et m'en donnera l'explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d'or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume. |