Lueur.org - Un éclairage sur la foi

χράομαι (chraomai) - Strong 5530

χράομαι (chraomai) est un terme grec trouvé 11 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par user, faire usage, traiter, servir,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original χράομαι Numéro Strong 5530
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération chraomai Phonétique khrah’-om-ahee
Variantes
Origine vient d'un verbe primaire (ou vient peut-être de χείρ (cheir, 5495), manier)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 user, faire usage, traiter, servir, profiter
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. recevoir un prêt
  2. emprunter
  3. prendre pour son usage, utilisation de
    1. se servir d'une chose
Mots liés ἀπόχρησις (apochresis, 671), καταχράομαι (katachraomai, 2710), συγχράομαι (sugchraomai, 4798), κίχρημι (chrao, 5531), χρεία (chreia, 5532), χρή (chre, 5534), χρῆσις (chresis, 5540), χρηστός (chrestos, 5543), χρίω (chrio, 5548), χρυσός (chrusos, 5557), χρώς (chros, 5559)
Occurrences   11 fois dans 11 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (2), 1 Corinthiens (4), 2 Corinthiens (3), 1 Timothée (2)
Versets
Actes 27.3 5037 Le jour suivant, nous abordâmes à Sidon; et Julius, qui traitait (chraomai) Paul avec bienveillance, lui permit d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins.
Actes 27.17 après l'avoir hissée, on se servit (chraomai) des moyens de secours pour ceindre le navire, et, dans la crainte de tomber sur la Syrte, on abaissa les voiles. C'est ainsi qu'on se laissa emporter par le vent.
1 Corinthiens 7.21 As-tu été appelé étant esclave, ne t'en inquiète pas; mais si tu peux devenir libre, profites-en (chraomai) plutôt.
1 Corinthiens 7.31 et ceux qui usent (chraomai) du monde comme n'en usant pas, car la figure de ce monde passe.
1 Corinthiens 9.12 Si d'autres jouissent de ce droit sur vous, n'est-ce pas plutôt à nous d'en jouir? Mais nous n'avons point usé (chraomai) de ce droit; au contraire, nous souffrons tout, afin de ne pas créer d'obstacle à l'Evangile de Christ.
1 Corinthiens 9.15 Pour moi, je n'ai usé (chraomai) d'aucun de ces droits, et ce n'est pas afin de les réclamer en ma faveur que j'écris ainsi; car j'aimerais mieux mourir que de me laisser enlever ce sujet de gloire.
2 Corinthiens 1.17 Est-ce que, en voulant cela, j'ai donc usé (chraomai) de légèreté? Ou bien, mes résolutions sont-elles des résolutions selon la chair, de sorte qu'il y ait en moi le oui et le non?
2 Corinthiens 3.12 Ayant donc cette espérance, nous usons (chraomai) d'une grande liberté,
2 Corinthiens 13.10 C'est pourquoi j'écris ces choses étant absent, afin que, présent, je n'aie pas à user (chraomai) de rigueur, selon l'autorité que le Seigneur m'a donnée pour l'édification et non pour la destruction.
1 Timothée 1.8 1161 Nous n'ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse (chraomai) un usage légitime,
1 Timothée 5.23 Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais fais usage (chraomai) d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.