חוּם (chuwm) - Strong 02345
חוּם (chuwm) est un terme hébreu
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par noir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | חוּם | Numéro Strong | 02345 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 625a |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | chuwm | Phonétique | khoom |
Variantes | |||
Origine | vient d'une racine du sens d'avoir chaud | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
noir 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Genèse (4) Versets Genèse 30.32 Je parcourrai aujourd'hui tout ton troupeau; mets à part parmi les brebis tout agneau tacheté et marqueté et tout agneau noir (chuwm), et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté. Ce sera mon salaire.
Genèse 30.33 Ma droiture répondra pour moi demain, quand tu viendras voir mon salaire; tout ce qui ne sera pas tacheté et marqueté parmi les chèvres, et noir (chuwm) parmi les agneaux, ce sera de ma part un vol. Genèse 30.35 Ce même jour, il mit à part les boucs rayés et marquetés, toutes les chèvres tachetées et marquetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tout ce qui était noir (chuwm) parmi les brebis. Il les remit entre les mains de ses fils. Genèse 30.40 Jacob séparait les agneaux, et il mettait ensemble ce qui était rayé et tout ce qui était noir (chuwm) dans le troupeau de Laban. Il se fit ainsi des troupeaux à part, qu'il ne réunit point au troupeau de Laban. |