δάκτυλος (daktulos) - Strong 1147
δάκτυλος (daktulos) est un terme grec
trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par doigt (s).
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | δάκτυλος | Numéro Strong | 1147 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:20,140 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | daktulos | Phonétique | dak'-too-los |
Variantes | |||
Origine | vient probablement de δέκα (deka, 1176) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
doigt (s) 8
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | δακτύλιος (daktulios, 1146) | ||
Occurrences 8 fois dans 8 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (3), Jean (3) Versets Matthieu 23.4 {1063 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt (daktulos).}
Marc 7.33 2532 Il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts (daktulos) dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive; Luc 11.20 {Mais, si c'est par le doigt (daktulos) de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.} Luc 11.46 Et Jésus répondit: {Malheur à vous aussi, docteurs de la loi! parce que vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et que vous ne touchez pas vous-mêmes de l'un de vos doigts (daktulos).} Luc 16.24 {2532 Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt (daktulos) dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme.} Jean 8.6 1161 Ils disaient cela pour l'éprouver, afin de pouvoir l'accuser. Mais Jésus, s'étant baissé, écrivait avec le doigt (daktulos) sur la terre. Jean 20.25 Les autres disciples lui dirent donc: Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit: Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt (daktulos) dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son côté, je ne croirai point. Jean 20.27 Puis il dit à Thomas: {Avance ici ton doigt (daktulos), et regarde mes mains; avance aussi ta main, et mets-la dans mon côté; et ne sois pas incrédule, mais crois.} |