Lueur.org - Un éclairage sur la foi

δειπνέω (deipneo) - Strong 1172

δειπνέω (deipneo) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par le souper , souper.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original δειπνέω Numéro Strong 1172
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:34,143
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération deipneo Phonétique dipe-neh'-o
Variantes
Origine vient de δεῖπνον (deipnon, 1173)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 le souper 2, souper 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. souper
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (2), 1 Corinthiens (1), Apocalypse (1)
Versets
Luc 17.8 {Ne lui dira-t-il pas au contraire: Prépare-moi à souper (deipneo), ceins-toi, et sers-moi, jusqu'à ce que j'aie mangé et bu; après cela, toi, tu mangeras et boiras?}
Luc 22.20 Il prit de même la coupe, après le souper (deipneo), et la leur donna, en disant: {Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est répandu pour vous.}
1 Corinthiens 11.25 De même, après avoir soupé (deipneo), il prit la coupe, et dit: {Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous en boirez.}
Apocalypse 3.20 {Voici, je me tiens à la porte, et je frappe. Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai (deipneo) avec lui, et lui avec moi.}