Lueur.org - Un éclairage sur la foi

δηνάριον (denarion) - Strong 1220

δηνάριον (denarion) est un terme grec trouvé 16 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par denier.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original δηνάριον Numéro Strong 1220
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération denarion Phonétique day-nar'-ee-on
Variantes
Origine origine: Latin
Traduction littérale Denier (Anglais: denarius) = "contenant dix"
Traductions dans la Segond 1910 denier 15
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. Une pièce en argent romaine du temps du NT. Son nom vient de ce qu'elle était égale à dix "asses", cette valeur ayant monté jusqu'à 16 "asses" soit un poids de 3,898 grammes. Elle était la principale monnaie de l'empire Romain. Selon la parabole des travailleurs de la vigne il semble qu'un denier était le salaire ordinaire d'une journée de salaire. Matthieu 20:2-13
Occurrences   16 fois dans 15 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (6), Marc (3), Luc (3), Jean (2), Apocalypse (2)
Versets
Matthieu 18.28 {1161 Après qu'il fut sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers (denarion). Il le saisit et l'étranglait, en disant: Paie ce que tu me dois.}
Matthieu 20.2 {1161 Il convint avec eux d'un denier (denarion) par jour, et il les envoya à sa vigne.}
Matthieu 20.9 {2532 Ceux de la onzième heure vinrent, et reçurent chacun un denier (denarion).}
Matthieu 20.10 {1161 Les premiers vinrent ensuite, croyant recevoir davantage; mais ils reçurent aussi chacun un denier (denarion).}
Matthieu 20.13 {1161 Il répondit à l'un d'eux: Mon ami, je ne te fais pas tort; n'es-tu pas convenu avec moi d'un denier (denarion)?}
Matthieu 22.19 {Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut.} Et ils lui présentèrent un denier (denarion).
Marc 6.37 1161 Jésus leur répondit: {Donnez-leur vous-mêmes à manger.} Mais ils lui dirent: Irions-nous acheter des pains pour deux cents deniers (denarion), et leur donnerions-nous à manger?
Marc 12.15 (12:14) Devons-nous payer, ou ne pas payer? (12:15) Jésus, connaissant leur hypocrisie, leur répondit: {Pourquoi me tentez-vous? Apportez-moi un denier (denarion), afin que je le voie.}
Marc 14.5 1063 On aurait pu le vendre plus de trois cents deniers (denarion), et les donner aux pauvres. Et ils s'irritaient contre cette femme.
Luc 7.41 {Un créancier avait deux débiteurs: l'un devait cinq cents deniers (denarion), et l'autre cinquante.}
Luc 10.35 {2532 Le lendemain, il tira deux deniers (denarion), les donna à l'hôte, et dit: Aie soin de lui, et ce que tu dépenseras de plus, je te le rendrai à mon retour.}
Luc 20.24 {(20:23) Montrez-moi un denier (denarion). (20:24) De qui porte-t-il l'effigie et l'inscription?} De César, répondirent-ils.
Jean 6.7 Philippe lui répondit: Les pains qu'on aurait pour deux cents deniers (denarion) ne suffiraient pas pour que chacun en reçût un peu.
Jean 12.5 Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum trois cents deniers (denarion), pour les donner aux pauvres?
Apocalypse 6.6 Et j'entendis au milieu des quatre êtres vivants une voix qui disait: Une mesure de blé pour un denier (denarion), et trois mesures d'orge pour un denier (denarion); mais ne fais point de mal à l'huile et au vin.