δεσμεύω (desmeuo) - Strong 1195
δεσμεύω (desmeuo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par lier.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | δεσμεύω | Numéro Strong | 1195 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | desmeuo | Phonétique | des-myoo'-o |
Variantes | |||
Origine | vient d'un dérivé (présumé) de δεσμέω (desmeo, 1196) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
lier 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Actes (1) Versets Matthieu 23.4 {1063 Ils lient (desmeuo) des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.}
Actes 22.4 J'ai persécuté à mort cette doctrine, liant (desmeuo) et mettant en prison hommes et femmes. |