Lueur.org - Un éclairage sur la foi

διακρίνω (diakrino) - Strong 1252

διακρίνω (diakrino) est un terme grec trouvé 19 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par discerner, douter, hésiter,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original διακρίνω Numéro Strong 1252
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:946,469
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération diakrino Phonétique dee-ak-ree'-no
Variantes
Origine vient de διά (dia, 1223) et κρίνω (krino, 2919)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 discerner, douter, hésiter, reprocher, différence, doutes, juger, distinguer, prononcer, distinction, contester
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. séparer, faire une distinction, distinguer, préférer
  2. apprendre par discernement, essayer, décider
    1. déterminer, donner un jugement, décider dans un conflit
  3. se retirer, déserter
  4. s'opposer, contester
  5. être en conflit avec quelqu'un, hésiter, douter
Mots liés ἀδιάκριτος (adiakritos, 87), διάκρισις (diakrisis, 1253)
Occurrences   19 fois dans 18 versets de 7 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2), Marc (1), Actes (4), Romains (2), 1 Corinthiens (5), Jacques (3), Jude (2)
Versets
Matthieu 16.3 {(16:2) et le matin: (16:3) Il y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre. Vous savez discerner (diakrino) l'aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.}
Matthieu 21.21 Jésus leur répondit: {Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez (diakrino) point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne: Ote-toi de là et jette-toi dans la mer, cela se ferait.}
Marc 11.23 {1063 Je vous le dis en vérité, si quelqu'un dit à cette montagne: Ote-toi de là et jette-toi dans la mer, et s'il ne doute (diakrino) point en son coeur, mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir.}
Actes 10.20 lève-toi, descends, et pars avec eux sans hésiter (diakrino), car c'est moi qui les ai envoyés.
Actes 11.2 Et lorsque Pierre fut monté à Jérusalem, les fidèles circoncis lui adressèrent des reproches (diakrino),
Actes 11.12 1161 L'Esprit me dit de partir avec eux sans hésiter (diakrino). Les six hommes que voici m'accompagnèrent, et nous entrâmes dans la maison de Corneille.
Actes 15.9 2532 il n'a fait aucune différence (diakrino) entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi.
Romains 4.20 1161 Il ne douta (diakrino) point, par incrédulité, au sujet de la promesse de Dieu; mais il fut fortifié par la foi, donnant gloire à Dieu,
Romains 14.23 Mais celui qui a des doutes (diakrino) au sujet de ce qu'il mange est condamné, parce qu'il n'agit pas par conviction. Tout ce qui n'est pas le produit d'une conviction est péché.
1 Corinthiens 4.7 Car qui est-ce qui te distingue (diakrino)? Qu'as-tu que tu n'aies reçu? Et si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?
1 Corinthiens 6.5 Je le dis à votre honte. Ainsi il n'y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse prononcer (diakrino) entre ses frères.
1 Corinthiens 11.29 car celui qui mange et boit sans discerner (diakrino) le corps du Seigneur, mange et boit un jugement contre lui-même.
1 Corinthiens 11.31 1063 Si nous nous jugions (diakrino) nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
1 Corinthiens 14.29 1161 Pour ce qui est des prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent (diakrino);
Jacques 1.6 Mais qu'il la demande avec foi, sans douter (diakrino); car celui qui doute (diakrino) est semblable au flot de la mer, agité par le vent et poussé de côté et d'autre.
Jacques 2.4 2532 ne faites-vous pas en vous-mêmes une distinction (diakrino), et ne jugez-vous pas sous l'inspiration de pensées mauvaises?
Jude 1.9 Or, l'archange Michel, lorsqu'il contestait (diakrino) avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, n'osa pas porter contre lui un jugement injurieux, mais il dit: Que le Seigneur te réprime!
Jude 1.22 2532 Reprenez les uns, ceux qui contestent (diakrino);