Lueur.org - Un éclairage sur la foi

δουλαγωγέω (doulagogeo) - Strong 1396

δουλαγωγέω (doulagogeo) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tenir assujetti.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original δουλαγωγέω Numéro Strong 1396
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:279,182
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération doulagogeo Phonétique doo-lag-ogue-eh'-o
Variantes
Origine vient d'un composé présumé de δοῦλος (doulos, 1401) et ἄγω (ago, 71)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 tenir assujetti 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. emmener en esclavage, déclarer quelqu'un son esclave
  2. faire un esclave, et le traiter comme un esclave c'est-à-dire sévèrement, sujet à une discipline stricte et ferme
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Corinthiens (1)
Versets
1 Corinthiens 9.27 Mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti (doulagogeo), de peur d'être moi-même rejeté, après avoir prêché aux autres.