δουλαγωγέω (doulagogeo) - Strong 1396
δουλαγωγέω (doulagogeo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tenir assujetti.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | δουλαγωγέω | Numéro Strong | 1396 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:279,182 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | doulagogeo | Phonétique | doo-lag-ogue-eh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient d'un composé présumé de δοῦλος (doulos, 1401) et ἄγω (ago, 71) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tenir assujetti 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Corinthiens (1) Versets 1 Corinthiens 9.27 Mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti (doulagogeo), de peur d'être moi-même rejeté, après avoir prêché aux autres.
|