אֱסוּר (‘ecuwr) - Strong 0613
אֱסוּר (‘ecuwr) est un terme araméen
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par chaînes , prison.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אֱסוּר | Numéro Strong | 0613 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | TWOT 2595a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | ‘ecuwr | Phonétique | es-oor’ |
Variantes | |||
Origine | Araméen correspondant à אֵסוּר (‘ecuwr, 0612) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
chaînes 2, prison 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esdras (1), Daniel (2) Versets Esdras 7.26 Quiconque n'observera pas ponctuellement la loi de ton Dieu et la loi du roi sera condamné à la mort, au bannissement, à une amende, ou à la prison (‘ecuwr).
Daniel 4.15 Mais laissez en terre le tronc où se trouvent les racines, et liez-le avec des chaînes (‘ecuwr) de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs. Qu'il soit trempé de la rosée du ciel, et qu'il ait, comme les bêtes, l'herbe de la terre pour partage. Daniel 4.23 Le roi a vu l'un de ceux qui veillent et qui sont saints descendre des cieux et dire: Abattez l'arbre, et détruisez-le; mais laissez en terre le tronc où se trouvent les racines, et liez-le avec des chaînes (‘ecuwr) de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs; qu'il soit trempé de la rosée du ciel, et que son partage soit avec les bêtes des champs, jusqu'à ce que sept temps soient passés sur lui. |