εἰκῇ (eike) - Strong 1500
εἰκῇ (eike) est un terme grec
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par en vain, inutilement, vain orgueil.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | εἰκῇ | Numéro Strong | 1500 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:380,203 |
Catégorie(s) lexicale(s) | adverbe | ||
Translitération | eike | Phonétique | i-kay' |
Variantes | |||
Origine | vient probablement de εἴκω (eiko, 1502) (à travers l'idée d'insuccès) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
en vain, inutilement, vain orgueil
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 5 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1), 1 Corinthiens (1), Galates (3), Colossiens (1) Versets Romains 13.4 1063 Le magistrat est serviteur de Dieu pour ton bien. Mais si tu fais le mal, crains; car ce n'est pas en vain (eike) qu'il porte l'épée, étant serviteur de Dieu pour exercer la vengeance et punir celui qui fait le mal.
1 Corinthiens 15.2 et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain (eike). Galates 3.4 Avez-vous tant souffert en vain (eike)? si toutefois c'est en vain (eike). Galates 4.11 Je crains d'avoir inutilement (eike) travaillé pour vous. Colossiens 2.18 Qu'aucun homme, sous une apparence d'humilité et par un culte des anges, ne vous ravisse à son gré le prix de la course, tandis qu'il s'abandonne à ses visions et qu'il est enflé d'un vain orgueil (eike) par ses pensées charnelles, |