Lueur.org - Un éclairage sur la foi

εἴκω (eiko) - Strong 1503

εἴκω (eiko) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par est semblable.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original εἴκω Numéro Strong 1503
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération eiko Phonétique i'-ko
Variantes
Origine apparemment une racine [peut-être parente à εἴκω (eiko, 1502) à travers l'idée de faiblesse en tant que copie]
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 est semblable 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. être comme
Mots liés εἰκών (eikon, 1504), ἐπιεικής (epieikes, 1933)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Jacques (2)
Versets
Jacques 1.6 Mais qu'il la demande avec foi, sans douter; car celui qui doute est semblable (eiko) au flot de la mer, agité par le vent et poussé de côté et d'autre.
Jacques 1.23 Car, si quelqu'un écoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable (eiko) à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel,