Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐκτείνω (ekteino) - Strong 1614

ἐκτείνω (ekteino) est un terme grec trouvé 16 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par étendre , mettre , jeter.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐκτείνω Numéro Strong 1614
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:460,219
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ekteino Phonétique ek-ti'-no
Variantes
Origine vient de ἐκ (ek, 1537) et 'teino' (étendre)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 étendre 14, mettre 1, jeter 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. étendre, s'étendre grandement, s'étirer
    1. sur, vers, contre quelqu'un
Mots liés ἐκτενής (ektenes, 1618), ἐπεκτείνομαι (epekteinomai, 1901), ὑπερεκτείνω (huperekteino, 5239)
Occurrences   16 fois dans 14 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (6), Marc (3), Luc (3), Jean (1), Actes (3)
Versets
Matthieu 8.3 2532 Jésus étendit (ekteino) la main, le toucha, et dit: {Je le veux, sois pur}. Aussitôt il fut purifié de sa lèpre.
Matthieu 12.13 Alors il dit à l'homme: {Etends (ekteino) ta main.} Il l'étendit (ekteino), et elle devint saine comme l'autre.
Matthieu 12.49 Puis, étendant (ekteino) la main sur ses disciples, il dit: {Voici ma mère et mes frères.}
Matthieu 14.31 1161 Aussitôt Jésus étendit (ekteino) la main, le saisit, et lui dit: {Homme de peu de foi, pourquoi as-tu douté?}
Matthieu 26.51 Et voici, un de ceux qui étaient avec Jésus étendit (ekteino) la main, et tira son épée; il frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille.
Marc 1.41 1161 Jésus, ému de compassion, étendit (ekteino) la main, le toucha, et dit: {Je le veux, sois pur.}
Marc 3.5 Alors, promenant ses regards sur eux avec indignation, et en même temps affligé de l'endurcissement de leur coeur, il dit à l'homme: {Etends (ekteino) ta main.} Il l'étendit (ekteino), et sa main fut guérie.
Luc 5.13 2532 Jésus étendit (ekteino) la main, le toucha, et dit: {Je le veux, sois pur.} Aussitôt la lèpre le quitta.
Luc 6.10 Alors, promenant ses regards sur eux tous, il dit à l'homme: {Etends (ekteino) ta main.} Il le fit, et sa main fut guérie.
Luc 22.53 {J'étais tous les jours avec vous dans le temple, et vous n'avez pas mis (ekteino) la main sur moi. Mais c'est ici votre heure, et la puissance des ténèbres.}
Jean 21.18 {En vérité, en vérité, je te le dis, quand tu étais plus jeune, tu te ceignais toi-même, et tu allais où tu voulais; mais quand tu seras vieux, tu étendras (ekteino) tes mains, et un autre te ceindra, et te mènera où tu ne voudras pas.}
Actes 4.30 en étendant (ekteino) ta main, pour qu'il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de ton saint serviteur Jésus.
Actes 26.1 1161 Agrippa dit à Paul: Il t'est permis de parler pour ta défense. Et Paul, ayant étendu (ekteino) la main, se justifia en ces termes:
Actes 27.30 Mais, comme les matelots cherchaient à s'échapper du navire, et mettaient la chaloupe à la mer sous prétexte de jeter (ekteino) les ancres de la proue,