Ἐλισάβετ (Elisabet) - Strong 1665
Ἐλισάβετ (Elisabet) est un terme grec
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Élisabeth.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | Ἐλισάβετ | Numéro Strong | 1665 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom propre féminin | ||
Translitération | Elisabet | Phonétique | el-ee-sab'-et |
Variantes | |||
Origine | vient d'un mot Hébreu אֱלִישֶׁבַע (‘Eliysheba‘, 0472) | ||
Traduction littérale | Élisabeth (Anglais: Elisabeth) = "serment de Dieu" | ||
Traductions dans la Segond 1910 |
Élisabeth 9
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences |
9 fois dans 8 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (9)
|
||
Versets Luc 1.5 Du temps d'Hérode, roi de Judée, il y avait un sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d'Abia; sa femme était d'entre les filles d'Aaron, et s'appelait Elisabeth (Elisabet). Luc 1.7 Ils n'avaient point d'enfants, parce qu'Elisabeth (Elisabet) était stérile; et ils étaient l'un et l'autre avancés en âge. Luc 1.13 Mais l'ange lui dit: Ne crains point, Zacharie; car ta prière a été exaucée. Ta femme Elisabeth (Elisabet) t'enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean. Luc 1.24 Quelque temps après, Elisabeth (Elisabet), sa femme, devint enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois, disant: Luc 1.36 Voici, Elisabeth (Elisabet), ta parente, a conçu, elle aussi, un fils en sa vieillesse, et celle qui était appelée stérile est dans son sixième mois. Luc 1.40 Elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth (Elisabet). Luc 1.41 Dès qu'Elisabeth (Elisabet) entendit la salutation de Marie, son enfant tressaillit dans son sein, et elle (Elisabet) fut remplie du Saint-Esprit. Luc 1.57 Le temps où Elisabeth (Elisabet) devait accoucher arriva, et elle enfanta un fils. |