אֶלְיָקִים (‘Elyaqiym’) - Strong 0471
אֶלְיָקִים (‘Elyaqiym’) est un terme hébreu
trouvé 12 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Éliakim.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אֶלְיָקִים | Numéro Strong | 0471 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom propre masculin | ||
Translitération | ‘Elyaqiym’ | Phonétique | el-yaw-keem’ |
Variantes | |||
Origine | vient de אֵל (‘el, 0410) et קוּם (quwm, 06965) | ||
Traduction littérale | Éliakim = "celui que Dieu établit" | ||
Traductions dans la Segond 1910 |
Éliakim 12
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 12 fois dans 12 versets de 4 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Rois (5), 2 Chroniques (1), Néhémie (1), Esaïe (5) Versets 2 Rois 18.18 Ils appelèrent le roi; et Eliakim (‘Elyaqiym’), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès d'eux, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste.
2 Rois 18.26 Eliakim (‘Elyaqiym’), fils de Hilkija, Schebna et Joach, dirent à Rabschaké: Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons; et ne nous parle pas en langue judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille. 2 Rois 18.37 Et Eliakim (‘Elyaqiym’), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké. 2 Rois 19.2 Il envoya Eliakim (‘Elyaqiym’), chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe, le prophète, fils d'Amots. 2 Rois 23.34 Et Pharaon Néco établit roi Eliakim (‘Elyaqiym’), fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Jojakim. Il prit Joachaz, qui alla en Egypte et y mourut. 2 Chroniques 36.4 Et le roi d'Egypte établit roi sur Juda et sur Jérusalem Eliakim (‘Elyaqiym’), frère de Joachaz; et il changea son nom en celui de Jojakim. Néco prit son frère Joachaz, et l'emmena en Egypte. Néhémie 12.41 et les sacrificateurs Eliakim (‘Elyaqiym’), Maaséja, Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes, Esaïe 22.20 En ce jour-là, J'appellerai mon serviteur Eliakim (‘Elyaqiym’), fils de Hilkija; Esaïe 36.3 Alors Eliakim (‘Elyaqiym’), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès de lui, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste. Esaïe 36.11 Eliakim (‘Elyaqiym’), Schebna et Joach dirent à Rabschaké: Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons; et ne nous parle pas en langue judaïque aux oreilles du peuple qui est sur la muraille. Esaïe 36.22 Et Eliakim (‘Elyaqiym’), fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké. Esaïe 37.2 Il envoya Eliakim (‘Elyaqiym’), chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe, le prophète, fils d'Amots. |