Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐνωτίζομαι (enotizomai) - Strong 1801

ἐνωτίζομαι (enotizomai) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par prêter l'oreille.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐνωτίζομαι Numéro Strong 1801
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 5:559,744
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération enotizomai Phonétique en-o-tid'-zom-ahee
Variantes
Origine vient d'un composé de ἐν (en, 1722) et οὖς (ous, 3775)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 prêter l'oreille
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. recevoir par l'oreille, prêter l'oreille à, écouter, tendre l'oreille
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (1)
Versets
Actes 2.14 Alors Pierre, se présentant avec les onze, éleva la voix, et leur parla en ces termes: Hommes Juifs, et vous tous qui séjournez à Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l'oreille (enotizomai) à mes paroles!