ἐντρέπω (entrepo) - Strong 1788
ἐντρέπω (entrepo) est un terme grec
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par respect, égard, faire honte, être....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐντρέπω | Numéro Strong | 1788 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | entrepo | Phonétique | en-trep'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐν (en, 1722) et de τροπή (trope, 5157) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
respect, égard, faire honte, être confus, respecter
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἐντροπή (entrope, 1791) | ||
Occurrences 9 fois dans 9 versets de 7 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (3), 1 Corinthiens (1), 2 Thessaloniciens (1), Tite (1), Hébreux (1) Versets Matthieu 21.37 {Enfin, il envoya vers eux son fils, en disant: Ils auront du respect (entrepo) pour mon fils.}
Marc 12.6 {3767 Il avait encore un fils bien-aimé; il l'envoya vers eux le dernier, en disant: Ils auront du respect (entrepo) pour mon fils.} Luc 18.2 Il dit: {Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu et qui n'avait d'égard (entrepo) pour personne.} Luc 18.4 {2532 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'égard (entrepo) pour personne,} Luc 20.13 {1161 Le maître de la vigne dit: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aimé; peut-être auront-ils pour lui du respect (entrepo).} 1 Corinthiens 4.14 Ce n'est pas pour vous faire honte (entrepo) que j'écris ces choses; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés. 2 Thessaloniciens 3.14 Et si quelqu'un n'obéit pas à ce que nous disons par cette lettre, notez-le, et n'ayez point de communication avec lui, afin qu'il éprouve de la honte (entrepo). Tite 2.8 une parole saine, irréprochable, afin que l'adversaire soit confus (entrepo), n'ayant aucun mal à dire de nous. Hébreux 12.9 D'ailleurs, puisque nos pères selon la chair nous ont châtiés, et que nous les avons respectés (entrepo), ne devons-nous pas à bien plus forte raison nous soumettre au Père des esprits, pour avoir la vie? |