Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐφάπαξ (ephapax) - Strong 2178

ἐφάπαξ (ephapax) est un terme grec trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par une fois pour toutes, à la fois.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐφάπαξ Numéro Strong 2178
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:383,64
Catégorie(s) lexicale(s) adverbe
Translitération ephapax Phonétique ef-ap'-ax
Variantes
Origine vient de ἐπί (epi, 1909) et ἅπαξ (hapax, 530)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 une fois pour toutes, à la fois
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. une fois, à la fois
    1. d'un seul trait, tout à la fois
    2. une fois pour toutes
Occurrences   5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Romains (1), 1 Corinthiens (1), Hébreux (3)
Versets
Romains 6.10 Car il est mort, et c'est pour le péché qu'il est mort une fois pour toutes (ephapax); il est revenu à la vie, et c'est pour Dieu qu'il vit.
1 Corinthiens 15.6 Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois (ephapax), dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.
Hébreux 7.27 qui n'a pas besoin, comme les souverains sacrificateurs, d'offrir chaque jour des sacrifices, d'abord pour ses propres péchés, ensuite pour ceux du peuple, -car ceci, il l'a fait une fois pour toutes (ephapax) en s'offrant lui-même.
Hébreux 9.12 et il est entré une fois pour toutes (ephapax) dans le lieu très saint, non avec le sang des boucs et des veaux, mais avec son propre sang, ayant obtenu une rédemption éternelle.
Hébreux 10.10 C'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'offrande du corps de Jésus-Christ, une fois (ephapax) pour toutes.