Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐφικνέομαι (ephikneomai) - Strong 2185

ἐφικνέομαι (ephikneomai) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faire venir, être venus.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐφικνέομαι Numéro Strong 2185
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération ephikneomai Phonétique ef-ik-neh'-om-ahee
Variantes
Origine vient de ἐπί (epi, 1909) et de ἥκω (heko, 2240)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 faire venir, être venus
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. venir à
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Corinthiens (2)
Versets
2 Corinthiens 10.13 1161 Pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier hors de toute mesure; nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que Dieu nous a assigné, de manière à nous faire venir (ephikneomai) aussi jusqu'à vous.
2 Corinthiens 10.14 1063 Nous ne dépassons point nos limites, comme si nous n'étions pas venus (ephikneomai) jusqu'à vous; car c'est bien jusqu'à vous que nous sommes arrivés avec l'Evangile de Christ.