Lueur.org - Un éclairage sur la foi

אֵפוֹ (‘ephow) - Strong 0645

אֵפוֹ (‘ephow) est un terme hébreu trouvé 15 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par maintenant, donc, il faut, alors,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original אֵפוֹ Numéro Strong 0645
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 144
Catégorie(s) lexicale(s) démonstratif
Translitération ‘ephow Phonétique ay-fo’
Variantes ‘ephow’ [ay-fo’]
Origine vient de פֹּה (poh, 06311)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 maintenant, donc, il faut, alors, ainsi 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. alors, maintenant, ainsi
Occurrences   15 fois dans 15 versets de 8 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Genèse (3), Exode (1), Juges (1), 2 Rois (1), Job (5), Proverbes (1), Esaïe (2), Osée (1)
Versets
Genèse 27.33 Isaac fut saisi d'une grande, d'une violente émotion, et il dit: Qui est donc (‘ephow) celui qui a chassé du gibier, et me l'a apporté? J'ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l'ai béni. Aussi sera-t-il béni.
Genèse 27.37 Isaac répondit, et dit à Esaü: Voici, je l'ai établi ton maître, et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, je l'ai pourvu de blé et de vin: que puis-je donc (‘ephow) faire pour toi, mon fils?
Genèse 43.11 Israël, leur père, leur dit: Puisqu'il le faut (‘ephow), faites ceci. Prenez dans vos sacs des meilleures productions du pays, pour en porter un présent à cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes.
Exode 33.16 Comment sera-t-il donc (‘ephow) certain que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous, et quand nous serons distingués, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre?
Juges 9.38 Zebul lui répondit: Où donc est ta bouche, toi qui disais: Qui est Abimélec, pour que nous le servions? N'est-ce point là le peuple que tu méprisais? Marche maintenant (‘ephow), livre-lui bataille!
2 Rois 10.10 Sachez donc (‘ephow) qu'il ne tombera rien à terre de la parole de l'Eternel, de la parole que l'Eternel a prononcée contre la maison d'Achab; l'Eternel accomplit ce qu'il a déclaré par son serviteur Elie.
Job 9.24 La terre est livrée aux mains de l'impie; Il voile la face des juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc (‘ephow)?
Job 17.15 Mon espérance, où donc (‘ephow) est-elle? Mon espérance, qui peut la voir?
Job 19.6 Sachez alors (‘ephow) que c'est Dieu qui me poursuit, Et qui m'enveloppe de son filet.
Job 19.23 Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites (‘ephow), Qu'elles fussent écrites dans un livre;
Job 24.25 S'il n'en est pas ainsi (‘ephow), qui me démentira, Qui réduira mes paroles à néant?
Proverbes 6.3 Fais donc (‘ephow) ceci, mon fils, dégage-toi, Puisque tu es tombé au pouvoir de ton prochain; Va, prosterne-toi, et fais des instances auprès de lui;
Esaïe 19.12 Où sont-ils donc (‘ephow) tes sages? Qu'ils te fassent des révélations, Et qu'on apprenne ce que l'Eternel des armées a résolu contre l'Egypte.
Esaïe 22.1 Oracle sur la vallée des visions. Qu'as-tu donc (‘ephow), que tout ton peuple monte sur les toits?
Osée 13.10 Où donc (‘ephow) est ton roi? Qu'il te délivre dans toutes tes villes! Où sont tes juges, au sujet desquels tu disais: Donne-moi un roi et des princes?