ἐπικαθίζω (epikathizo) - Strong 1940
ἐπικαθίζω (epikathizo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faire asseoir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπικαθίζω | Numéro Strong | 1940 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | epikathizo | Phonétique | ep-ee-kath-id'-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπί (epi, 1909) et καθίζω (kathizo, 2523) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
faire asseoir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2) Versets Matthieu 21.7 Ils amenèrent l'ânesse et l'ânon, mirent sur eux leurs vêtements, et le firent asseoir (epikathizo) (epikathizo) dessus.
|