ἐπιπορεύομαι (epiporeuomai) - Strong 1975
ἐπιπορεύομαι (epiporeuomai) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par étant venus.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπιπορεύομαι | Numéro Strong | 1975 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | epiporeuomai | Phonétique | ep-ee-por-yoo'-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπί (epi, 1909) et πορεύω (poreuomai, 4198) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
étant venus 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1) Versets Luc 8.4 1161 Une grande foule s'étant assemblée, et des gens étant venus (epiporeuomai) de diverses villes auprès de lui, il dit cette parabole:
|