Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐπιστηρίζω (episterizo) - Strong 1991

ἐπιστηρίζω (episterizo) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par fortifier.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐπιστηρίζω Numéro Strong 1991
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 7:653,1085
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération episterizo Phonétique ep-ee-stay-rid'-zo
Variantes
Origine vient de ἐπί (epi, 1909) et στηρίζω (sterizo, 4741)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 fortifier 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. établir en outre, renforcer
  2. rendre plus ferme, confirmer
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (4)
Versets
Actes 14.22 fortifiant (episterizo) l'esprit des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et disant que c'est par beaucoup de tribulations qu'il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
Actes 15.32 Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent (episterizo) par plusieurs discours.
Actes 15.41 1161 Il parcourut la Syrie et la Cilicie, fortifiant (episterizo) les Eglises.
Actes 18.23 2532 Lorsqu'il eut passé quelque temps à Antioche, Paul se mit en route, et parcourut successivement la Galatie et la Phrygie, fortifiant (episterizo) tous les disciples.