Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐπιστομίζω (epistomizo) - Strong 1993

ἐπιστομίζω (epistomizo) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par fermer la bouche.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐπιστομίζω Numéro Strong 1993
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération epistomizo Phonétique ep-ee-stom-id'-zo
Variantes
Origine vient de ἐπί (epi, 1909) et στόμα (stoma, 4750)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 fermer la bouche 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. brider ou fermer la bouche, freiner
  2. métaphore fermer la bouche, réduire au silence
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Tite (1)
Versets
Tite 1.11 auxquels il faut fermer la bouche (epistomizo). Ils bouleversent des familles entières, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner.