עֶרְיָה (‘eryah) - Strong 06181
עֶרְיָה (‘eryah) est un terme hébreu
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par entièrement nue , nudité , mis....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | עֶרְיָה | Numéro Strong | 06181 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1692c |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | ‘eryah | Phonétique | er-yaw’ |
Variantes | |||
Origine | vient de עֶרְוָה (‘ervah, 06172) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
entièrement nue 4, nudité 1, mis à nu 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Ezéchiel (4), Michée (1), Habacuc (1) Versets Ezéchiel 16.7 Je t'ai multipliée par dix milliers, comme les herbes des champs. Et tu pris de l'accroissement, tu grandis, tu devins d'une beauté parfaite; tes seins se formèrent, ta chevelure se développa. Mais tu étais nue, entièrement nue (‘eryah).
Ezéchiel 16.22 Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue (‘eryah), et baignée dans ton sang. Ezéchiel 16.39 Je te livrerai entre leurs mains; ils abattront tes maisons de prostitution et détruiront tes hauts lieux; ils te dépouilleront de tes vêtements, prendront ta magnifique parure, et te laisseront nue, entièrement nue (‘eryah). Ezéchiel 23.29 Ils te traiteront avec haine; Ils enlèveront toutes tes richesses, Et te laisseront nue, entièrement nue (‘eryah); La honte de tes impudicités sera découverte, De tes crimes et de tes prostitutions. Michée 1.11 Passe, habitante de Schaphir, dans la nudité (‘eryah) et la honte! L'habitante de Tsaanan n'ose sortir, Le deuil de Beth-Haëtsel vous prive de son abri. Habacuc 3.9 Ton arc est mis à nu (‘eryah); Les malédictions sont les traits de ta parole… Pause. Tu fends la terre pour donner cours aux fleuves. |