אֶתְמוֹל (‘ethmowl) - Strong 0865
אֶתְמוֹל (‘ethmowl) est un terme hébreu
trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par jusqu'à présent, auparavant,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אֶתְמוֹל | Numéro Strong | 0865 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 2521 |
Catégorie(s) lexicale(s) | adverbe substantif et accusatif | ||
Translitération | ‘ethmowl | Phonétique | eth-mole’ |
Variantes | ‘ithmowl [ith-mole’] ou ‘ethmuwl [eth-mool’] | ||
Origine | vient probablement de אֵת (‘eth, 0853) ou אֵת (‘eth, 0854) et מוֹל (muwl, 04136) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
jusqu'à présent, auparavant, autrefois, hier, depuis longtemps
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | תְּמוֹל (temowl, 08543) | ||
Occurrences 8 fois dans 8 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Samuel (4), 2 Samuel (1), Psaumes (1), Esaïe (1), Michée (1) Versets 1 Samuel 4.7 Les Philistins eurent peur, parce qu'ils crurent que Dieu était venu dans le camp. Malheur à nous! dirent-ils, car il n'en a pas été ainsi jusqu'à présent (‘ethmowl).
1 Samuel 10.11 Tous ceux qui l'avaient connu auparavant (‘ethmowl) virent qu'il prophétisait avec les prophètes, et l'on se disait l'un à l'autre dans le peuple: Qu'est-il arrivé au fils de Kis? Saül est-il aussi parmi les prophètes? 1 Samuel 14.21 Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant (‘ethmowl), des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient disséminés, et ils se joignirent à ceux d'Israël qui étaient avec Saül et Jonathan. 1 Samuel 19.7 Jonathan appela David, et lui rapporta toutes ces paroles; puis il l'amena auprès de Saül, en présence de qui David fut comme auparavant (‘ethmowl). 2 Samuel 5.2 Autrefois (‘ethmowl) déjà, lorsque Saül était notre roi, c'était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L'Eternel t'a dit: Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le chef d'Israël. Psaumes 90.4 Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier (‘ethmowl), quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit. Esaïe 30.33 Depuis longtemps (‘ethmowl) un bûcher est préparé, Il est préparé pour le roi, Il est profond, il est vaste; Son bûcher, c'est du feu et du bois en abondance; Le souffle de l'Eternel l'enflamme, comme un torrent de soufre. Michée 2.8 Depuis longtemps (‘ethmowl) on traite mon peuple en ennemi; Vous enlevez le manteau de dessus les vêtements De ceux qui passent avec sécurité En revenant de la guerre. |