Lueur.org - Un éclairage sur la foi

εὐώνυμος (euonumos) - Strong 2176

εὐώνυμος (euonumos) est un terme grec trouvé 10 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par gauche.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original εὐώνυμος Numéro Strong 2176
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération euonumos Phonétique yoo-o'-noo-mos
Variantes
Origine vient de εὖ (eu, 2095) et ὄνομα (onoma, 3686)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 gauche
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. de bon nom et de bon présage
    1. dans le dernier sens, utilisé pour prendre des augures, ces présages étaient par euphémisme appelés "euonumos" et considérés comme malchanceux, c'est-à-dire venant de la gauche, présage sinistre, (pour lequel un bon nom était désiré)
  2. gauche, à gauche, à main gauche
Occurrences   10 fois dans 10 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (5), Marc (3), Actes (1), Apocalypse (1)
Versets
Matthieu 20.21 1161 Il lui dit: {Que veux-tu?} Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un à ta droite et l'autre à ta gauche (euonumos).
Matthieu 20.23 Et il leur répondit: {Il est vrai que vous boirez ma coupe; mais pour ce qui est d'être assis à ma droite et à ma gauche (euonumos), cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu'à ceux à qui mon Père l'a réservé.}
Matthieu 25.33 {et il mettra les brebis à sa droite, et les boucs à sa gauche (euonumos).}
Matthieu 25.41 {2532 Ensuite il dira à ceux qui seront à sa gauche (euonumos): Retirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu éternel qui a été préparé pour le diable et pour ses anges.}
Matthieu 27.38 5119 Avec lui furent crucifiés deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche (euonumos).
Marc 10.37 1161 Accorde-nous, lui dirent-ils, d'être assis l'un à ta droite et l'autre à ta gauche (euonumos), quand tu seras dans ta gloire.
Marc 10.40 {mais pour ce qui est d'être assis à ma droite ou à ma gauche (euonumos), cela ne dépend pas de moi, et ne sera donné qu'à ceux à qui cela est réservé.}
Marc 15.27 2532 Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche (euonumos).
Actes 21.3 1161 Quand nous fûmes en vue de l'île de Chypre, nous la laissâmes à gauche (euonumos), poursuivant notre route du côté de la Syrie, et nous abordâmes à Tyr, où le bâtiment devait décharger sa cargaison.
Apocalypse 10.2 2532 Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche (euonumos) sur la terre;