ἐξαλείφω (exaleipho) - Strong 1813
ἐξαλείφω (exaleipho) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par effacer, essuyer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐξαλείφω | Numéro Strong | 1813 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | exaleipho | Phonétique | ex-al-i'-fo |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐκ (ek, 1537) et ἀλείφω (aleipho, 218) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
effacer, essuyer
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1), Colossiens (1), Apocalypse (3) Versets Actes 3.19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés (exaleipho), (3:20) afin que des temps de rafraîchissement viennent de la part du Seigneur,
Colossiens 2.14 il a effacé (exaleipho) l'acte dont les ordonnances nous condamnaient et qui subsistait contre nous, et il l'a détruit en le clouant à la croix; Apocalypse 3.5 {Celui qui vaincra sera revêtu ainsi de vêtements blancs; je n'effacerai (exaleipho) point son nom du livre de vie, et je confesserai son nom devant mon Père et devant ses anges.} Apocalypse 7.17 Car l'agneau qui est au milieu du trône les paîtra et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera (exaleipho) toute larme de leurs yeux. Apocalypse 21.4 2532 Il essuiera (exaleipho) toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu. |