ἐξίστημι (existemi) - Strong 1839
ἐξίστημι (existemi) est un terme grec
trouvé 19 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être étonné, étonnement, hors....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐξίστημι | Numéro Strong | 1839 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:459,217 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | existemi | Phonétique | ex-is'-tay-mee |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐκ (ek, 1537) et ἵστημι (histemi, 2476) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être étonné, étonnement, hors de sens, stupéfait, frappé
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἔκστασις (ekstasis, 1611) | ||
Occurrences 19 fois dans 17 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (5), Luc (3), Actes (9), 2 Corinthiens (1) Versets Matthieu 12.23 2532 Toute la foule étonnée (existemi) disait: N'est-ce point là le Fils de David?
Marc 2.12 Et, à l'instant, il se leva, prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu'ils étaient (existemi) tous dans l'étonnement (existemi) et glorifiaient Dieu, disant: Nous n'avons jamais rien vu de pareil. Marc 3.21 2532 Les parents de Jésus, ayant appris ce qui se passait, vinrent pour se saisir de lui; car ils disaient: Il est hors de sens (existemi). Marc 5.42 2532 Aussitôt la jeune fille se leva, et se mit à marcher; car elle avait douze ans. Et ils furent (existemi) dans un grand étonnement. Marc 6.51 Puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-mêmes tout stupéfaits (existemi) et remplis d'étonnement; Luc 2.47 1161 Tous ceux qui l'entendaient étaient frappés (existemi) de son intelligence et de ses réponses. Luc 8.56 2532 Les parents de la jeune fille furent dans l'étonnement (existemi), et il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé. Luc 24.22 2532 Il est vrai que quelques femmes d'entre nous nous ont fort étonnés (existemi); s'étant rendues de grand matin au sépulcre Actes 2.7 1161 Ils étaient (existemi) tous dans l'étonnement (existemi) et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: Voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous Galiléens? Actes 2.12 1161 Ils étaient tous dans l'étonnement (existemi), et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci? Actes 8.9 1161 Il y avait auparavant dans la ville un homme nommé Simon, qui, se donnant pour un personnage important, exerçait la magie et provoquait l'étonnement (existemi) du peuple de la Samarie. Actes 8.11 1161 Ils l'écoutaient attentivement, parce qu'il les avait longtemps étonnés (existemi) par ses actes de magie. Actes 8.13 1161 Simon lui-même crut, et, après avoir été baptisé, il ne quittait plus Philippe, et il voyait avec étonnement (existemi) les miracles et les grands prodiges qui s'opéraient. Actes 9.21 1161 Tous ceux qui l'entendaient étaient dans l'étonnement (existemi), et disaient: N'est-ce pas celui qui persécutait à Jérusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener liés devant les principaux sacrificateurs? Actes 10.45 2532 Tous les fidèles circoncis qui étaient venus avec Pierre furent étonnés (existemi) de ce que le don du Saint-Esprit était aussi répandu sur les païens. Actes 12.16 Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent, et furent étonnés (existemi) de le voir. 2 Corinthiens 5.13 En effet, si je suis hors de sens (existemi), c'est pour Dieu; si je suis de bon sens, c'est pour vous. |