Γαββαθᾶ (gabbatha) - Strong 1042
Γαββαθᾶ (gabbatha) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Gabbatha.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | Γαββαθᾶ | Numéro Strong | 1042 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom propre de lieu | ||
Translitération | gabbatha | Phonétique | gab-bath-ah' |
Variantes | |||
Origine | origine: Araméen cf גַּב (gab, 01355) | ||
Traduction littérale | Gabbatha = "élévé, monticule, colline" | ||
Traductions dans la Segond 1910 |
Gabbatha 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Notes | Lithostrotos en grec, un pavage de pierres. C'est là que se trouvait le tribunal public où Ponce Pilate rendait ses sentences. C'était probablement un espace découvert devant le palais d'Hérode. Appelé ainsi à cause des pavés de son sol. Le mot Hébreu pour pavé n'apparaît qu'une fois dans l'AT. #2Ro 16:17 Dans le cas d'Achaz, il s'agissait de la marque concluante de son abjecte apostasie. De de même pour Pilate se pliant aux Juifs apostats. Dans le premier cas il s'agit d'une règle Juive dominée par un païen idolâtre, dans le deuxième cas un païen idolâtre est dominé par les Juifs ayant rejeté le Messie! | ||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jean (1) Versets Jean 19.13 3767 Pilate, ayant entendu ces paroles, amena Jésus dehors; et il s'assit sur le tribunal, au lieu appelé le Pavé, et en hébreu Gabbatha (gabbatha).
|