גָּלַע (gala‘) - Strong 01566
גָּלַע (gala‘) est un terme hébreu
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par s'animer , s'irriter, se livrer à....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | גָּלַע | Numéro Strong | 01566 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 355 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | gala‘ | Phonétique | gaw-lah’ |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
s'animer 1, s'irriter, se livrer à l'emportement 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Proverbes (3) Versets Proverbes 17.14 Commencer une querelle, c'est ouvrir une digue; Avant que la dispute s'anime (gala‘), retire-toi.
Proverbes 18.1 Celui qui se tient à l'écart cherche ce qui lui plaît, Il s'irrite (gala‘) contre tout ce qui est sage. Proverbes 20.3 C'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l'emportement (gala‘). |