γέεννα (geenna) - Strong 1067
γέεννα (geenna) est un terme grec
trouvé 12 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par géhenne.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | γέεννα | Numéro Strong | 1067 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:657,113 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | geenna | Phonétique | gheh'-en-nah |
Variantes | |||
Origine | vient d'un mot Hébreu גַּיְא (gay’, 01516) et הִנֹּם (Hinnom, 02011) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
géhenne 12
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 12 fois dans 12 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (7), Marc (3), Luc (1), Jacques (1) Versets Matthieu 5.22 {Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite d'être puni par les juges; que celui qui dira à son frère: Raca! mérite d'être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! mérite d'être puni par le feu de la géhenne (geenna).}
Matthieu 5.29 {1161 Si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier ne soit pas jeté dans la géhenne (geenna).} Matthieu 5.30 {Et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres périsse, et que ton corps entier n'aille pas dans la géhenne (geenna).} Matthieu 10.28 {2532 Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne (geenna).} Matthieu 18.9 {Et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; mieux vaut pour toi entrer dans la vie, n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux et d'être jeté dans le feu de la géhenne (geenna).} Matthieu 23.15 {Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte; et, quand il l'est devenu, vous en faites un fils de la géhenne (geenna) deux fois plus que vous.} Matthieu 23.33 {Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne (geenna)?} Marc 9.44 {que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne (geenna), dans le feu qui ne s'éteint point.} Marc 9.46 {que d'avoir les deux pieds et d'être jeté dans la géhenne (geenna), dans le feu qui ne s'éteint point.} Marc 9.47 {Et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le; mieux vaut pour toi entrer dans le royaume de Dieu n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux et d'être jeté dans la géhenne (geenna),} Luc 12.5 {1161 Je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne (geenna); oui, je vous le dis, c'est lui que vous devez craindre.} Jacques 3.6 La langue aussi est un feu; c'est le monde de l'iniquité. La langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, étant elle-même enflammée par la géhenne (geenna). |