γλωσσόκομον (glossokomon) - Strong 1101
γλωσσόκομον (glossokomon) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bourse.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | γλωσσόκομον | Numéro Strong | 1101 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | glossokomon | Phonétique | gloce-sok'-om-on |
Variantes | |||
Origine | vient de γλῶσσα (glossa, 1100) et de la base de κόσμος (kosmos, 2889) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
bourse 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jean (2) Versets Jean 12.6 1161 Il disait cela, non qu'il se mît en peine des pauvres, mais parce qu'il était voleur, et que, tenant la bourse (glossokomon), il prenait ce qu'on y mettait.
Jean 13.29 car quelques-uns pensaient que, comme Judas avait la bourse (glossokomon), Jésus voulait lui dire: {Achète ce dont nous avons besoin pour la fête}, ou qu'il lui commandait de donner quelque chose aux pauvres. |