Lueur.org - Un éclairage sur la foi

γλωσσόκομον (glossokomon) - Strong 1101

γλωσσόκομον (glossokomon) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bourse.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original γλωσσόκομον Numéro Strong 1101
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom neutre
Translitération glossokomon Phonétique gloce-sok'-om-on
Variantes
Origine vient de γλῶσσα (glossa, 1100) et de la base de κόσμος (kosmos, 2889)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 bourse 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. boite pour garder les anches des instruments à vent
  2. une petite boite pour tous autres usages
    1. porte-monnaie, bourse, pour les pièces de monnaie
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Jean (2)
Versets
Jean 12.6 1161 Il disait cela, non qu'il se mît en peine des pauvres, mais parce qu'il était voleur, et que, tenant la bourse (glossokomon), il prenait ce qu'on y mettait.
Jean 13.29 car quelques-uns pensaient que, comme Judas avait la bourse (glossokomon), Jésus voulait lui dire: {Achète ce dont nous avons besoin pour la fête}, ou qu'il lui commandait de donner quelque chose aux pauvres.