ἁλιεύς (halieus) - Strong 231
ἁλιεύς (halieus) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par pêcheur (s).
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἁλιεύς | Numéro Strong | 231 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | halieus | Phonétique | hal-ee-yoos' |
Variantes | |||
Origine | vient de ἅλς (hals, 251) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
pêcheur (s) 5
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἁλιεύω (halieuo, 232), ὕσσωπος (hussopos, 5301) | ||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Marc (2), Luc (1) Versets Matthieu 4.18 1161 Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs (halieus).
Matthieu 4.19 2532 Il leur dit: {Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs (halieus) d'hommes}. Marc 1.16 1161 Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs (halieus). Marc 1.17 2532 Jésus leur dit: {Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs (halieus) d'hommes.} Luc 5.2 2532 il vit au bord du lac deux barques, d'où les pêcheurs (halieus) étaient descendus pour laver leurs filets. |