Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἅλλομαι (hallomai) - Strong 242

ἅλλομαι (hallomai) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par jaillir , sauter , bon.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἅλλομαι Numéro Strong 242
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération hallomai Phonétique hal'-lom-ahee
Variantes
Origine apparemment un verbe primaire
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 jaillir 1, sauter 1, bon 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. sauter, faire un bond
  2. prendre naissance, jaillir, jaillissement d'eau
Mots liés ἀγαλλιάω (agalliao, 21), ἐξάλλομαι (exallomai, 1814), ἐφάλλομαι (ephallomai, 2177)
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Jean (1), Actes (2)
Versets
Jean 4.14 {mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira (hallomai) jusque dans la vie éternelle.}
Actes 3.8 2532 d'un saut il fut debout, et il se mit à marcher. Il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant (hallomai), et louant Dieu.
Actes 14.10 dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond (hallomai) et marcha.