ἁμάρτημα (hamartema) - Strong 265
ἁμάρτημα (hamartema) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par péché (s).
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἁμάρτημα | Numéro Strong | 265 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:267,44 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | hamartema | Phonétique | ham-ar'-tay-mah |
Variantes | |||
Origine | vient de ἁμαρτάνω (hamartano, 264) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
péché (s) 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (2), Romains (1), 1 Corinthiens (1) Versets Marc 3.28 {Je vous le dis en vérité, tous les péchés (hamartema) seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes qu'ils auront proférés;}
Marc 4.12 {afin qu'en voyant ils voient et n'aperçoivent point, et qu'en entendant ils entendent et ne comprennent point, de peur qu'ils ne se convertissent, et que les péchés (hamartema) ne leur soient pardonnés.} Romains 3.25 C'est lui que Dieu a destiné, par son sang, à être, pour ceux qui croiraient victime propitiatoire, afin de montrer sa justice, parce qu'il avait laissé impunis les péchés (hamartema) commis auparavant, au temps de sa patience, afin, dis-je, 1 Corinthiens 6.18 Fuyez l'impudicité. Quelque autre péché (hamartema) qu'un homme commette, ce péché est hors du corps; mais celui qui se livre à l'impudicité pèche contre son propre corps. |