ἑκατονταπλασίων (hekatontaplasion) - Strong 1542
ἑκατονταπλασίων (hekatontaplasion) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par centuple.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἑκατονταπλασίων | Numéro Strong | 1542 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | adjectif | ||
Translitération | hekatontaplasion | Phonétique | hek-at-on-ta-plah-sec'-own |
Variantes | |||
Origine | vient de ἑκατόν (hekaton, 1540) et d'un dérivé présumé de πλάσσω (plasso, 4111) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
centuple 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Marc (1), Luc (1) Versets Matthieu 19.29 {Et quiconque aura quitté, à cause de mon nom, ses frères, ou ses soeurs, ou son père, ou sa mère, ou sa femme, ou ses enfants, ou ses terres, ou ses maisons, recevra le centuple (hekatontaplasion), et héritera la vie éternelle.}
Marc 10.30 {3362 ne reçoive au centuple (hekatontaplasion), présentement dans ce siècle-ci, des maisons, des frères, des soeurs, des mères, des enfants, et des terres, avec des persécutions, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.} Luc 8.8 {2532 Une autre partie tomba dans la bonne terre: quand elle fut levée, elle donna du fruit au centuple (hekatontaplasion).}Après avoir ainsi parlé, Jésus dit à haute voix:{Que celui qui a des oreilles pour entendre entende!} |